ĐĨ ĐỰC
ĐĨ ĐỰC
Bài "Góc nhìn khác về
quý bà săn "phi công trẻ" (Tienphong.vn) viết: "Một
trong hai thanh niên thừa nhận đã từng bán dâm cho nhiều phụ nữ với nhiều mức
giá khác nhau. Theo một nam thanh niên tại khách sạn này, mỗi ngày các“cave đực” tiếp
từ 2 – 4 lượt khách...".Tâm sự của nam giới trong bài báo: "Em
chuyển sang phục vụ cho các quý bà rất tình cờ [...] Cái gì đến cũng
phải đến, lần thứ hai chị ấy yêu cầu em mát xa ở vùng nhạy cảm nhất và do không
thể làm chủ được mình em đã có quan hệ tình dục [...]. Sau đó, em đã rất nhiều
lần thực hiện cái công việc gọi là mát-xa và làm cả cái việc của “giống đực” với
nhiều phụ nữ - do chính chị ấy giới thiệu [...] Và cũng từ đấy em trở
thành một thằng đĩ đực”.
Như
vậy, theo cách hiểu này thì "đĩ đực" đồng nghĩa với "mại dâm
nam"-trai bán dâm cho nữ giới để lấy tiền-(một nghề giống như "gái mại
dâm"). Theo đây, có vẻ nghĩa của "đĩ đực" đã rõ. Tuy nhiên, thực
tế lại không hề đơn giản như vậy. Xin được trích dẫn nghĩa của "đĩ đực" trong
một số cuốn từ điển:
-"Từ điển tiếng Việt"-Văn Tân chủ biên-1967 ("Văn
Tân") giải thích: "đĩ đực:Từ dùng để chỉ bọn đàn ông lẳng
lơ".
-"Từ điển từ và ngữ Việt Nam"-GS Nguyễn Lân-2006 ("Nguyễn
Lân") giải thích: "đĩ đực: Từ dùng để chỉ bọn đàn ông
lẳng lơ • Một sinh viên mà bị người ta chê là đĩ đực".
-"Việt Nam tự điển"-Lê Văn Đức-Sài Gòn-1970 ("Lê Văn Đức") giảng "đĩ
đực"hai nghĩa: "• Hạng đàn-ông con trai lén-lút bán dâm cho
đàn-ông thích lối kê-dâm • Tiếng gọi đàn-ông thích giồi phấn thoa
son".
"Kê dâm" là gì? "Kê dâm" chính là "kê gian" 雞姦. "Hán Việt tự điển"-Thiều Chửu giải nghĩa "kê gian": "Dâm hiếp đàn ông gọi là kê gian 雞姦". "Hán Việt từ điển" (Đào Duy Anh) giải nghĩa rõ và đầy đủ hơn: "kê gian 雞姦: con trai với con trai hoặc con trai với con gái gian dâm nhau nơi lỗ đít như gà, thói ấy rất lưu hành ở các nước văn minh (sodomie)".
"Kê dâm" là gì? "Kê dâm" chính là "kê gian" 雞姦. "Hán Việt tự điển"-Thiều Chửu giải nghĩa "kê gian": "Dâm hiếp đàn ông gọi là kê gian 雞姦". "Hán Việt từ điển" (Đào Duy Anh) giải nghĩa rõ và đầy đủ hơn: "kê gian 雞姦: con trai với con trai hoặc con trai với con gái gian dâm nhau nơi lỗ đít như gà, thói ấy rất lưu hành ở các nước văn minh (sodomie)".
Như vậy:
1-Theo cách giảng của "Văn Tân" và "Nguyễn
Lân" thì "đĩ đực" không hề chỉ người đàn ông
đi bán dâm, hay thấp thoáng bóng dáng của "quý bà", mà được hiểu
như "đĩ trai"-từ mà hai cuốn từ điển này giải nghĩa giống hệt
nhau: "nói người đàn ông lẳng lơ ".Theo đây, "đàn
ông lẳng lơ", ý chỉ hạng nam giới hay chải chuốt, làm dáng "mày
râu nhẵn nhụi, áo quần bảnh bao" để hấp dẫn ve vãn đàn bà (tuy nhiên, dùng
"lẳng lơ" để chỉ những người này là không chính xác).
2-Theo nghĩa thứ nhất "Lê Văn Đức" giảng, thì "đĩ
đực" chỉ là "Hạng đàn-ông con trai lén-lút bán dâm cho
đàn-ông thích lối kê-dâm", chứ không có nghĩa đàn ông bán dâm, nhằm
thoả mãn thú nhục dục của đàn bà (nghĩa được dùng trong "Góc nhìn
khác về quý bà săn "phi công trẻ").
3- Nghĩa thứ hai của "đĩ đực" mà "Lê Văn Đức" giảng: "Tiếng
gọi đàn-ông thích giồi phấn thoa son" lại ám chỉ đàn ông "ái
nam, ái nữ"-bán nam nữ-半男女-(hermaphroditic) có
dáng điệu, cử chỉ, giọng nói the thé và thích trang điểm như đàn bà.
Như vậy, căn cứ những dẫn chứng trên, chúng ta có thể hiểu "đĩ đực"
theo một số nghĩa sau: 1.Đàn ông làm nghề bán dâm cho đàn bà (báo
Tienphong.vn); 2.Đàn ông ưa chải chuốt, làm dáng để ve vãn đàn bà (Văn
Tân, Nguyễn Lân); 3.Đàn ông có biểu hiện đồng tính, "ái nam, ái nữ"
"thích giồi phấn thoa son"; 4.Đàn ông bán dâm cho nam giới
có nhu cầu quan hệ tình dục đồng tính (Lê Văn Đức) 5.Trong thực tế,
"đĩ đực" có khi là đàn ông cùng lúc hành nghề bán dâm cho cả nữ giới,
lẫn nam giới đồng tính.
Từ "đĩ đực" còn liên quan đến một số từ mô tả hành vi tình
dục không chính đáng ("gian"-姦) giữa đàn ông
với đàn ông, giữa đàn ông với đàn bà, như: "kê dâm"-雞淫;
"kê gian"-雞姦; "cơ gian"-㚻姦. Trần
Văn Chánh giảng "cơ"-㚻 trong
"cơ gian"-㚻姦: "Hành vi tính dục giữa đàn ông với nhau"]. Đáng
chú ý, với cách giảng của Thiều Chửu, thì "kê gian" 雞姦 được hiểu như hành vi cưỡng bức tình dục ("dâm
hiếp") của đàn ông đối với người cùng giới.
Ngoài
ra còn có các từ "khẩu dâm"-口淫;
"khẩu giao"-口交; "thiệt dâm"-舌淫 (chỉ quan hệ tình dục bằng cách dùng miệng, lưỡi kích
thích dương vật, âm vật), được dùng cho cả "đĩ đực", quan hệ "đồng
tính nam", "đồng tính nữ" và hành vi tính dục nam-nữ. Phần lớn
những từ này chưa được các nhà biên soạn từ điển tiếng Việt hiện đại ghi nhận.
Thông thường, một khái niệm, hành vi nào đó đã được từ điển ghi nhận đồng nghĩa
với việc nó đã từng hoặc đang tồn tại trong thực tế; nhưng một từ ngữ, khái niệm
không có trong từ điển không có nghĩa trong thực tế không tồn tại hoạt động ấy.
Bởi vậy, dù muốn hay không, các nhà biên soạn từ điển cũng không nên né tránh
những khái niệm được xem là không đẹp trong đời sống tình dục, tính dục của con
người. Đặc biệt, một khi những hành vi đó vi phạm pháp luật, tất phải được gọi
tên một cách chính xác.
HOÀNG TUẤN CÔNG
4/2016
Chú thích:
(*)-"Khẩu dâm"口淫 có khi bị hiểu thành hành vi quấy rối tình dục bằng lời
nói dâm dục (theo cách hiểu như "khẩu chiến"-口戰 =
chửi nhau một cách kịch liệt, gay gắt). Bởi vậy, vừa qua, một số báo chí đưa
tin: danh hài Minh Béo bị bắt vì tội "khẩu dâm" với một thiếu niên Mỹ,
thì nhiều người băn khoăn không biết "khẩu dâm" ở đây được hiểu theo
nghĩa nào? Mới chỉ dừng ở việc dùng lời dâm tục, hay đã có hành vi tình dục bằng
miệng?
Từ khẩu dâm chưa được cuốn từ điển tiếng Việt nào ghi nhận, giải thích, nhưng trong thực tế có khi được hiểu như một kiểu "sex bằng lời". Bài "Thị dâm, khẩu dâm, ảo dâm" trên trang yduochoc.vn viết như sau: "Khẩu dâm (Scatologia) là trạng thái của những kẻ (thường là đàn ông) bị “bắt buộc” phải nói với người nghe (luôn luôn là phụ nữ) các lời lẽ, danh từ vô cùng thô tục. Tình trạng này đã xuất hiện nhiều ở Việt Nam, chủ yếu qua điện thoại. Một dạng khẩu dâm khác là muốn nghe những lời trên. Để đạt mục đích, họ thường giả dạng nhà nghiên cứu, tìm hiểu về thói quen tình dục, bệnh phụ khoa… để đặt nhiều câu hỏi hết sức tỉ mỉ và chi tiết, mong “được nghe trả lời cụ thể”.
Tuy nhiên, từ "khẩu dâm"口淫 trong Hán ngữ được hiểu như sau: "口淫包括女性或男性用口腔容納男性生殖器管,或用唇舌来刺激阴茎头部的性行为称为"口交"或"吮阳",男性或女性用口舌来刺激女性生殖器官则称为 "舌淫"-Phiên âm: Khẩu dâm bao quát nữ tính hoặc nam tính dụng khẩu khang dung nạp nam tính sinh thực khí quản, hoặc dụng thần thiệt lai thích kích âm hành đầu bộ đích tính hành vi, xưng vi "khẩu giao" hoặc "duyện dương"; nam tính hoặc nữ tính dụng khẩu thiệt lai thích kích nữ tính sinh thực khí quản tắc xưng vi "thiệt dâm"-Dịch nghĩa: "khẩu dâm"hiểu chung là nam, nữ dùng khoang miệng ngậm sinh thực khí nam giới; hoặc dùng môi, lưỡi kích thích phần âm hành nữ giới gọi là "khẩu giao" hoặc "duyện dương"; nam hoặc nữ dùng miệng, lưỡi kích thích sinh thực khí gọi là "thiệt dâm" (dâm bằng lưỡi) [theo 百科百度-baike.baidu.com].
(**) "Từ điển bách khoa Britannica" (NXB Giáo dục-2014): "kê dâm. cũng gọi "kê gian", "kê giao" Sự giao cấu không phải bằng sự giao hợp nam nữ bình thường. Kê dâm là một tội phạm trong một số hệ thống pháp quyền. Một số luật về kê dâm, đặc biệt là ở các quốc gia vùng Trung Đông và những hệ thống pháp quyền theo luật Shari ah, quy định những hình phạt khắc nghiệt như tù chung thân đối với giao hợp đồng tính, dù rằng các quan hệ là giữa những người trưởng thành ưng thuận hợp pháp. Những luật khác cấm nhiều hình thức giao tiếp tính dục khác và áp dụng thậm chí với cả những cặp vợ chồng. Những quy định như vậy không có trong các bộ luật của Đan Mạch, Pháp, Italia, Thuỵ Điển, Hà Lan, hoặc Thuỵ Sĩ và nhiều quốc gia khác. Uỷ ban Wolfenden ở Anh và Viện luật Hoa Kỳ đề nghị bỏ hình phạt hình sự đối với kê dâm, ngoài trừ những trường hợp có liên quan đến bạo lực trẻ em, hoặc gạ gẫm công khai. Quan điểm này được chấp nhận ở Anh năm 1967 và cũng được nhiều bang của Hoa Kỳ chấp nhận".
Từ khẩu dâm chưa được cuốn từ điển tiếng Việt nào ghi nhận, giải thích, nhưng trong thực tế có khi được hiểu như một kiểu "sex bằng lời". Bài "Thị dâm, khẩu dâm, ảo dâm" trên trang yduochoc.vn viết như sau: "Khẩu dâm (Scatologia) là trạng thái của những kẻ (thường là đàn ông) bị “bắt buộc” phải nói với người nghe (luôn luôn là phụ nữ) các lời lẽ, danh từ vô cùng thô tục. Tình trạng này đã xuất hiện nhiều ở Việt Nam, chủ yếu qua điện thoại. Một dạng khẩu dâm khác là muốn nghe những lời trên. Để đạt mục đích, họ thường giả dạng nhà nghiên cứu, tìm hiểu về thói quen tình dục, bệnh phụ khoa… để đặt nhiều câu hỏi hết sức tỉ mỉ và chi tiết, mong “được nghe trả lời cụ thể”.
Tuy nhiên, từ "khẩu dâm"口淫 trong Hán ngữ được hiểu như sau: "口淫包括女性或男性用口腔容納男性生殖器管,或用唇舌来刺激阴茎头部的性行为称为"口交"或"吮阳",男性或女性用口舌来刺激女性生殖器官则称为 "舌淫"-Phiên âm: Khẩu dâm bao quát nữ tính hoặc nam tính dụng khẩu khang dung nạp nam tính sinh thực khí quản, hoặc dụng thần thiệt lai thích kích âm hành đầu bộ đích tính hành vi, xưng vi "khẩu giao" hoặc "duyện dương"; nam tính hoặc nữ tính dụng khẩu thiệt lai thích kích nữ tính sinh thực khí quản tắc xưng vi "thiệt dâm"-Dịch nghĩa: "khẩu dâm"hiểu chung là nam, nữ dùng khoang miệng ngậm sinh thực khí nam giới; hoặc dùng môi, lưỡi kích thích phần âm hành nữ giới gọi là "khẩu giao" hoặc "duyện dương"; nam hoặc nữ dùng miệng, lưỡi kích thích sinh thực khí gọi là "thiệt dâm" (dâm bằng lưỡi) [theo 百科百度-baike.baidu.com].
(**) "Từ điển bách khoa Britannica" (NXB Giáo dục-2014): "kê dâm. cũng gọi "kê gian", "kê giao" Sự giao cấu không phải bằng sự giao hợp nam nữ bình thường. Kê dâm là một tội phạm trong một số hệ thống pháp quyền. Một số luật về kê dâm, đặc biệt là ở các quốc gia vùng Trung Đông và những hệ thống pháp quyền theo luật Shari ah, quy định những hình phạt khắc nghiệt như tù chung thân đối với giao hợp đồng tính, dù rằng các quan hệ là giữa những người trưởng thành ưng thuận hợp pháp. Những luật khác cấm nhiều hình thức giao tiếp tính dục khác và áp dụng thậm chí với cả những cặp vợ chồng. Những quy định như vậy không có trong các bộ luật của Đan Mạch, Pháp, Italia, Thuỵ Điển, Hà Lan, hoặc Thuỵ Sĩ và nhiều quốc gia khác. Uỷ ban Wolfenden ở Anh và Viện luật Hoa Kỳ đề nghị bỏ hình phạt hình sự đối với kê dâm, ngoài trừ những trường hợp có liên quan đến bạo lực trẻ em, hoặc gạ gẫm công khai. Quan điểm này được chấp nhận ở Anh năm 1967 và cũng được nhiều bang của Hoa Kỳ chấp nhận".
Nhận xét
Đăng nhận xét