BA QUE XỎ LÁ
BA QUE XỎ LÁ
Nhiều người nói rằng Ba que xỏ
lá không phải là một thành ngữ mà là tiếng lóng có nguồn gốc từ Nam bộ. Vậy nó
có nghĩa là gì?
"Chơi xỏ", "thằng
xỏ lá", là những từ để ám chỉ hành động lừa gạt, bọn người đểu cáng bịp bợm.
Đây cũng là những tiếng lóng có nguồn gốc từ Nam bộ, và thông dụng của người
Sài Gòn trong khoảng những năm 60 của thế kỉ trước. Xuất phát của "xỏ
lá", nguyên gốc là "ba que xỏ lá", trong đó "ba que"
là một trò chơi cờ bạc có từ lâu đời, còn "xỏ lá" là hành động trong
trò chơi. Đã là cờ bạc thì luôn có những mánh khóe kiếm lời cho "nhà
cái", người chơi thua nhiều hơn thắng. Bởi thế nên "ba que xỏ
lá" dần lưu truyền thành một thành ngữ, với ý như đã nói ở đầu.
Đi từng lớp lang nguồn gốc. Từ
thời Minh Mạng (1820-1840), trò "ba que" xuất hiện trong bài
"Phú tổ tôm" của Trần Văn Nghĩa: Lạt nước ốc trò chơi vô vị: tam cúc,
đố mười, đấu lình, bẩy kiệu, thấy đâu là vẻ thanh tao. Ngang càng cua lối ở bất
bình: xa quay, chẵn lẻ, dồi mỏ, ba que, hết thẩy những tuồng thô suất. Về sau
thời Pháp, trò chơi này được mô tả như sau: Trò chơi gồm một cái que và 3 cái
lá. Mỗi lá đính một chiếc vòng nhỏ ở cuống, người chơi cầm que xiên vào 3 vòng
này, sao cho phải vào được một lúc cả ba lá và nhấc được chúng lên thì được
lĩnh thưởng. Mỗi người chỉ được xỏ một lần. Ai xỏ trật, không đủ cả 3 lá thì
thua tiền cược. Cách chơi khác, người cầm "cái" dùng ba que nhỏ, một
que có xỏ lá, sau đó giấu trong lòng bàn tay. Người chơi sẽ đoán que nào có xỏ
lá, đoán đúng thì trúng thưởng, đoán sai thì mất tiền cược. Dù là cách chơi
nào, bọn chủ trò, cầm "cái" vẫn có nhiều mưu mẹo, để làm sao người
chơi thua nhiều hơn thắng.
Trong các cuốn từ điển chữ Quốc
ngữ ở cuối thế kỉ 19, của nhà ngôn ngữ học Huỳnh Tịnh Của (Đại Nam quốc âm tự vị,
1895) và của linh mục người Pháp - Génibrel (Đại Việt Quốc âm Hán tự, 1898).
"Xỏ lá" được định nghĩa là cuộc chơi gian lận, gạt gẫm. Còn "thằng
xỏ lá" là một người đầy mưu mẹo, chuyên lừa dối. "Xỏ lá ba que"
còn tiếp tục xuất hiện trong cuốn Việt Nam phong tục của Phan Kế Bính (in năm
1915). Trong cuốn này, "xỏ lá ba que" được dùng để chỉ tính cách của
bọn tiểu nhân. Từ đó, dù trò cờ bạc gần như đã thất truyền, nhưng "xỏ lá
ba que" dần được dùng như một thành ngữ mà về sau, trong quần chúng nhân
dân đọc cho thuận miệng thành là, "ba que xỏ lá". Và khi lưu truyền
trong dần chúng nhân dân, "ba que xỏ lá" tiếp tục có những biến thể,
như là để cảnh báo đừng có xen vào chuyện của ai đó trong câu: "đừng có xỏ
lá ba que nhe mậy". Hay tách ra gắn với từ mới, như là thành "xỏ
xiên", "xiên xỏ", ám chỉ câu nói có ý châm chọc.
Theo Sài Gòn của tôi
Nhận xét
Đăng nhận xét