NGƯU LANG – CHỨC NỮ [3] OANH YẾN TAO PHÙNG
NGƯU LANG –
CHỨC NỮ
3.
OANH YẾN TAO PHÙNG
Cũng vừa lúc nắng rừng xuống thấp
Tiên về trời, Ngưu nấp dòm xem
Một nàng sắc nước hương kèm
Một nàng sắc nước hương kèm
Người không mảnh vải, khiến thèm khát ghê.
Liền quăng vội áo về phía ấy
Tiên ngay liền nhìn thấy mặc vô
Tiên ngay liền nhìn thấy mặc vô
Chàng Ngưu xuất hiện, hỏi vờ:
Mặt trời sắp lặn sao thơ thẩn này?
Mặt trời sắp lặn sao thơ thẩn này?
Tiên thú thật, chẳng bay lên được
Bởi áo thần gió ngược mù tăm
Bởi áo thần gió ngược mù tăm
Hai người tìm kiếm lăm xăm
Trời thêm tối mịt, áo thăm thẳm nào.
Lại ngán sợ mưa rào bất chợt
Ngưu ngỏ lời, ghé một đêm thôi
Tới đây nhà cũng gần rồi
Ngày mai sáng sủa hãy thôi thúc tìm…
HANSY
------------
Chú thích:
Ngưu Lang Chức Nữ (牛郎织女), còn có tên gọi khác theo ngôn ngữ Việt Nam là Ông Ngâu Bà Ngâu, là một câu chuyện cổ tích rất nổi tiếng có xuất xứ từ Trung Quốc.
------------
Chú thích:
Ngưu Lang Chức Nữ (牛郎织女), còn có tên gọi khác theo ngôn ngữ Việt Nam là Ông Ngâu Bà Ngâu, là một câu chuyện cổ tích rất nổi tiếng có xuất xứ từ Trung Quốc.
Truyện cổ tích này có liên quan đến các sao Chức Nữ (Vega) và sao Ngưu Lang (Altair), dải Ngân Hà và hiện tượng mưa ngâu diễn ra vào đầu tháng Bảy âm lịch ở Việt
Nam.
Truyện thơ này viết theo phiên bản Việt Nam.
Nhận xét
Đăng nhận xét